Previše vruće za rukovanje rječnikom: Geezer Banter Gaff i drugi

Koji Film Vidjeti?
 

Niz Netflixovih visoko konceptualnih reality showova nastavlja se s Previše vruće za rukovanje , najnovije u trendu sve češćeg privlačenja pozornosti koji je započeo s Krug i nastavio sa Ljubav je slijepa . Ovaj novi reality show prati kolebljivu skupinu od desetak seksi samaca dok se miješaju i koketiraju, ali - i ovo je test - nikad se ne spoje. Ako se poljube, novac se oduzima od ukupnog nagradnog lonca od 100.000 američkih dolara. Potpuni seks definitivno ne dolazi u obzir, kao ni samozadovoljstvo. Ovo je emisija za sastanke koja sve govori i nadam se da nema akcije (ne brinite, voajeri, jer se pravila krše dosta puta).



Za razliku od Krug i Ljubav je slijepa , Previše vruće za rukovanje je uistinu međunarodna stvar. Bila su to vruća tijela iz cijele Amerike, Engleske, Irske, Kanade i Australije otpremljen u Meksiko za znojno dobro vrijeme. Iako su svi možda s različitih mjesta, svi govore istim jezikom Instagrama, aplikacija za sastanke. Ali što je s engleskim?



Ispalo je, engleski jezik ne zvuči puno poput engleskog kad ubacite puno međunarodnog slenga. Odjednom djevojke u gafu traže geera koji odgovara dobroj zafrkanciji i ne mogu se napasti da se zeznu s nekim šugavim, znate na što mislim? Ne, nemate - osim ako već niste popili gomilu UK-a Otok ljubavi .

Ako ste zbunjeni zašto toliko vruće mlade žene žele izlaziti sa neskladnim starcima (savjet: geezer ne znači geezer u Velikoj Britaniji), onda je ovaj vodič za vas. Neka vam ovo bude pri ruci dok se trpite i možda ćete čak početi raditi neke od ovih riječi na vašem narodnom jeziku. Spreman? Krek!

Naoružani - Vulgarniji način da kažem da mi se ne može smetati
Primjer: Čujemo se za malo. Ne mogu se naoružati. - Kori (epizoda 7)



Podsmijevati - Razigrani naprijed-natrag dijalog koji je duhovit i nabijen
Primjeri: To ona i vi opisujete kao 'zezanje' - Bryce (e6)
Fit, lijepo tijelo, mora imati zajebanciju. — Kori (e6)
Zajebancija je riječ koju ovdje puno slušamo. - Matej / Isus (e6)
Osim zafrkancije, samo se pišam - Kori (e6)
Trebam nekoga tko će mi dati zafrkanciju i učiniti da se osjećam seksi. — Chloe (e6)
Ima sjajnu ‘zafrkanciju.’ - Francesca (e7)

Foto: Netflix



Bants - vidi zafrkanciju gore
Primjeri: Popili smo vrhunske napitke, nekoliko pića. - David (e2)
Ima usrani chat i nema bantsa. - David (e6)

Bickies - Skraćeno od keksa, što se definitivno koristi eufemistički
Primjer: Uđi sine, uzmi te bicikle. Grickajte. Kušajte tu pitu od jabuka. — Harry (e5)

Am - Ono što u Velikoj Britaniji nazivaju kantama za smeće, pa je binning nekoga žargonski jer ga metaforički baca u smeće
Primjer: Kod kuće bih učinio nekoliko zločestih stvari s njim, a zatim bih ga usmrtio. - Chloe (e2)

Ptica - Britanski ekvivalent nazivanju seksualno atraktivne žene bebom ili ribom sa istim reduktivnim konotacijama
Primjeri: Gaf je bolestan. Ptice izgledaju dobro. — Kori (e6)
Najprikladnija ptica zainteresirana je za mene. - Kori (e7)

Foto: Netflix

razgovor - Koketni razgovor, sličan zafrkanciji
Primjeri: Ima usrani chat i nema bantsa. - David (e6)
Mislio sam da ću vam pokazati, vidjeti o čemu se radi u vašem chatu. Kažete da ste razgovarali. - Chloe (e6)

Drsko - Pomalo koketna, pomalo raskalašena
Primjer: Mislim da sam prilično drzak i pomalo sam kakadu. - Harry (e1)

power book 2 ghost datum emitiranja

Kakadu - Tipično u Australiji to znači člana bande koja je objavljena kao straža, ali Harry to vjerojatno ne misli? Možda je ovo australska verzija pauna (što znači blještav i isprazan)?
Primjer: Mislim da sam prilično drzak i pomalo sam kakadu. - Harry (e1)

Pukni - Pokrenimo stvari! Pokušajmo još jednom!
Primjeri: Bilo bi mi drago kad biste samo rekli: ‘Hej, brate, poput ...‘ Znam da je sranje vrijeme, ali stvarno želim napasti s Frankiejem. “- Harry (e5)
A ako ćemo ovo još jednom probiti, moramo jedni drugima obećati nekoliko stvari. - Harry (e6)

Foto: Netflix

Crikey - Australijski uzvik koji je izvedenica vikanja Krista!
Primjer: Samo izgovorite jednu riječ, poput, super glasno u baru, ‘Crikey.’ A onda, bum, dođu djevojke. - Harry (e1)

krstarenje džunglom na disney plus besplatno

Fancy - Da vas romantično privlače ili zanimaju
Primjeri: Znate da mi se Rhonda sviđa od kad uđem, zar ne? - David (e4)
Mogu reći da mu se sviđaju hlače s tebe. - Nicole (e6)

Feck - Blaža verzija psovke koja se koristi u Irskoj
Primjer: Za ime Boga. - Nicole (e5)

Foto: Netflix

Stane - Britanski sleng za vruće, atraktivno, seksi, itd. I ne mora nužno imati nikakve veze s fizičkom spremnošću, osim ako vam se mišići čine vrućim / atraktivnim / seksi
Primjeri: Gaf je bolestan. Ptice izgledaju dobro. — Kori (e6)
Dječaci su u formi. — Lydia (e6)
Fit, lijepo tijelo, mora imati zajebanciju. — Kori (e6)
Najprikladnija ptica zainteresirana je za mene. - Kori (e7)

Sošnjak - Kuća ili dom, pa u ovom slučaju luksuzno odmaralište Casa Tau
Primjer: Gaf je bolestan. Ptice izgledaju dobro. — Kori (e6)

Starkelja - U SAD-u to znači vrckavi starac; u Velikoj Britaniji, međutim, to znači muški, nekako prijateljski tip!
Primjeri: Nije moj uobičajeni tip, ali njegovu osobnost svakako vrijedi upoznati više. Za slučaj da je prerušen. - Chloe (e5)
Želim geezera, ali on bi mogao biti maskirani geezer, a ja bih to jednostavno morao vidjeti. — Chloe (e6)
Pomalo glupa? - David (e6)

Foto: Netflix

Uzimajući u - Slagati se
Primjer: Očito idemo dalje. — Kori (e6)

Innit - Još kraći način kazivanja Nije li? ili, u slučaju puhanja, nisam?
Primjer: Na kraju, spasio sam neke ljude, zar ne? —Kori (e7)

Muggy - Netko vas prevari, zavara, vara
Primjeri: Iskreno, osjećam se potpuno opljačkano, Kori. - Chloe (e7)
Ako to želite vidjeti kao šugavo, gadno je. — Kori (e7)

Foto: Netflix

nogomet u ponedjeljak navečer na espn plus

U - Baka
Primjer: Siguran sam da noge mogu držati zatvorene 100K. Ako budem u iskušenju, bit ću poput: ‘Misli na svoju nanu!’ - Chloe (e1)

Palapa - Ne sleng, samo ono što Lana naziva mjestom gdje pacova u singlu; to je struktura otvorene strane sa slamnatim krovom
Primjer: Sad te moram zamoliti da se uputiš do palape. - Lana (e1)

Nagib - teren koji je označen i spreman za igranje nogometa, kriketa ili hokeja - pa, poput terena
Primjer: Možda igra na istom terenu, ali različite lige, brate. - Kelz (e5)

Oposum - Izraz ljubavi prema Australiji, nekako poput meda ili bebe, ali nadahnut onim oštrim očima
Primjeri: Što ima, bezobrazni mali oposume? —Harry (e1)
Ja sam kršitelj pravila. Francesca je nestašan mali oposum. — Harry (e2)

Foto: Netflix

Ispravno mrtvi - Način prijenosa ravno prema gore, bez intenziteta BS-a
Primjer: Zamislite da je to, također, pravi mrtvi seks. - Chloe (e2)

Raketa - Francesca je dobro pretpostavila, jer to znači vruća žena
Primjer: Raketa. Znate li što to znači? Kakav si, raketo. Izvan ovog svijeta. — Kori (e7)

Grubo i spremno - Nepolirani, nerafinirani itd.
Primjer: Dečki iz Essexa pomalo su grubi i spremni. - Chloe (e5)

Shag - Imati spolni odnos s; i koliko god Amerikancima ova riječ zvučala glupo, nekoć se u Velikoj Britaniji smatrala prilično vulgarnom
Primjeri: Hodati s tipom iz vanjskog svijeta, to bi bilo samo čudak - Chloe (e2)
Maštam o tome kako ću se otjerati svih u kući. — Chloe (e5)

Foto: Netflix

Zmija - Izdati ili zabiti nož u leđa
Primjer: Ako mislite da sam vas zmijao, to je nešto s vama. — Kelz (e5)

Uzimajući piška - Zafrkavati se, ismijavati ili se šaliti
Primjeri: Lana, stvarno se pišaš. - Harry (e2)
Osim zafrkancije, samo se pišam - Kori (e6)

Stream Previše vruće za rukovanje na Netflixu